Descripción
Primera traducción al español de Bora Chung, finalista del Booker Prize. Relatos de ciencia ficción, terror y fantástico vistos a través de un foco weird feminista.
Cuando la ciencia ficción, la fantasía y el terror pasan a través de la mirada de Bora Chung, se transforman en historias que despiertan una empatía radical. En los cuentos de Semilla los viajes espaciales se convierten en exploraciones al interior del lenguaje, los árboles son ramificaciones de nuestra insensatez, los recuerdos se confunden con los deseos y los matrimonios develan la extrañeza del otro.
Semilla es la primera traducción al español de Bora Chung, una autora finalista del Booker Prize que transforma el fantástico a través de un foco weird feminista, un estilo que la ha establecido como una de las voces más importantes de la literatura coreana contemporánea. En esta colección, Chung dirige una mirada crítica a las formas del amor entre diversos seres y señala la incomunicación de la humanidad para deconstruir la manera en la que operan nuestros vínculos.
¿Qué dicen del libro?
“Bora Chung reinventa los discursos hegemónicos que aprisionan nuestros afectos. En Semilla, la narrativa transparente e intensamente encarnada nos revela que el camino de la libertad está en el origen: en reclamarnos protagonistas de los relatos que alguna vez oscurecieron nuestra mirada más compasiva”.
Karen Andrea Reyes, autora de Zen’nō
Libro con brillo UV y estampado tornasolado.
Páginas: 206
ISBN: 978-628-95554-0-0
Autora: Bora Chung
Traducción: Cammy Cho y Yoonhee Kim
Ilustraciones: Cucaracha Biónica
Colección Albedo n° 8.
Formato: 140 x 210 mm.
Edición: febrero de 2023.